Tuesday, October 11, 2005

قليلا عن فن اللغة

كنت أبحث بمناسبة رمضان عن صور لفن الخط العربي ،و بالطبع أشكالها مألوفة و أحبها عادة

و هنا وجدت صور خلابة لفن الخط العربي مختلف عن المألوف قليلا

و يبدو أن هذا الفنان مشهور و قديم إلا أنني أعرفه لأول مرة
جعلني اُعيد النظر في جمال الخط العربي و أصالته
و أشكاله الناطقة المعبرة

وفي موقع ما من المواقع وجدت هذا القول الجميل (أو بما معناه لأن مش فاكراها أوي ومش لاقية الموقع)


( إذا كان الرسم هو الفن الذي يُري ولا يُنطق
و الشعر هو الفن الذي لا يري و يُنطق
إذا فالخط العربي هو فن يُري و ينطق )

ربما بها بعض من الإنحيازية لكنها معقولة

الفنان الذي أتحدث عنه يسمي علي عمر إيرمس
و هو قد ابتدأ مشواره الفني كشاعر ثم ابتدأ في تصوير أشعاره علي لوح

ما أخذته من انطباع هو أن كل حرف فعلا يدل علي اللسان الذي ينطق به
علي سبيل المثال حرف (ط) لا أدري و لكن أشعر أن شكلها يوحي بنطقها (ط) ،وكذلك حرف ال(ح) ، شيء مضحك و لكني فعلا أشعر بذلك

أيضا شعرت بذلك في الحروف اليابانية ربما بدرجة أكبر
あعلي سبيل المثال هذا الحرف
تري هل يمكن تخمين نطقه ؟
ألا يشبه شكله مثل الفم المفتوح ؟ فهذا الحرف ينطق ( أا) فقط بأن تفتح فمك علي شكل دائري و تخرج الصوت ( بالمناسبة هذا الحرف هو أول حرف في الأبجدية اليابانية)

ربما الحروف الشرقية فقط هي التي تتميز بهذا الرونق لما فيها من زخارف و معان

و فن الخط في الصين و اليابان يمتاز بسحره الذي ينافس العربية
فحروف ( الكانجي )-بتعطيش الجيم-كل حرف يدل علي معني معين من المعاني ، فحتي لو شخص من أبناء البلد لم يستطع قراءة الحروف الصعبة من الكانجي سيفهم مضمون الكلمة من شكل الكانجي نفسه
木علي سبيل المثال هذا الكانجي
وهي تنطق (كي) و تعني الشجرة ، لو لاحظت فهي تبدو فعلا مثل الشجرة

森و كلمة الغابة بالكانجي تُكتب هكذا
وهي بالطبع تعبر ببلاغة عن مجموعة من الأشجار متجمعة

وهذا مثال بسيط ، لأن حروف الكانجي لها مستويات وكتابتها تصعب كلما صعدنا إلي مستوي أعلي، حتي حفظ هذه المستويات و كتابتها يعتبر أمر غير سهل بالنسبة لأهل البلد (ماعدا حروف الكانجي المتداولة الإستعمال )

لذلك كنت أعتبر أن النطق باللغة و كتابتها في حد ذاته هو فن بعينه
و فن الخط في اليابان يسمي (شيوجي)

و لمن هو مهتم هذا الموقع
http://www.takase.com/

لماذا أتحدث عن فن الخط في اليابان ؟ لنعد إلي الخط العربي

إذا نترككم مع علي عمر إيرميس






أتمني أن أدرس فن الخط باستفاضة في يوم ما

22 comments:

Ghada said...

شو ها الجمااااااااااال؟؟؟

اللوحات رائعة رائعة، أنا أول مرة أشوف الخط العربي في هذا الرداء من البهاء والشياكة والرقي

شكراً لتقديمك لنا هذا الفنان الرائع

أما عن الياباني والكانجي ف هوهووووه دي رواية طويلة، أنا فاكرة وأنا صغيرة في المدرسة لما كان فيه مسابقات الخط

الكانجي أصلاً تدرج من رسوم محاكية للطبيعة زي الأمثلة اللي انتي قلتيها وخدي الحرف ده مثلاً
川 (kawa)
يعني نهر، بيعبر بوضوح عن جريان الميه

فعلاً أحييتي بداخلي تقديري للخط كفن

بنت مصرية said...

اللوحات جميلة يا ميندونا

وأنا كمان بتمنى أدرس خط عربى على أصوله فى يوم من الأيام
:)

Pianist said...

أيضا شعرت بذلك في الحروف اليابانية ربما بدرجة أكبر
あعلي سبيل المثال هذا الحرف
تري هل يمكن تخمين نطقه ؟
ألا يشبه شكله مثل الفم المفتوح ؟ فهذا الحرف ينطق ( أا) فقط بأن تفتح فمك علي شكل دائري و تخرج الصوت ( بالمناسبة هذا الحرف هو أول حرف في الأبجدية اليابانية)

وبعدين قلتي:
من الكانجي سيفهم مضمون الكلمة من شكل الكانجي نفسه
木علي سبيل المثال هذا الكانجي
وهي تنطق (كي) و تعني الشجرة ، لو لاحظت فهي تبدو فعلا مثل الشجرة
وبعدين:
森و كلمة الغابة بالكانجي تُكتب هكذا
وهي بالطبع تعبر ببلاغة عن مجموعة من الأشجار متجمع
يعني افهم من كده ان كل الخروف اليابنية والصينية اتجمعت علي حرف واحد
مرة ينطق أا
ومرة ينطق كي
ومرة يبقي بمعني شجرة
ومرة بمعني غابة
انا مش فاهم حاجة
طب هما بيفهموا بعض ازاي؟
يعني واحد قاللي أا
هافهم انا ازاي انه قصده علي الشجرة ولا علي الغابة؟
ولا افهم منين هوه بيتكلم يباني ولا بيتكلم كانجي؟

mindonna said...

غادة : كويس ، و منكم نستفيد ، هبقي أستفيد منك بعد كده في اللغة:)

بنت مصرية : شكرا لمشاركتك الوجدانية في موقع جميل للفنان علي عمر بيضم الكثير من
لوحاته
هنا

mindonna said...

بيانست
معلش جايز أكون مشرحتش باستفاضة أوي

اللغة اليابانية فيها الحروف الأبجدية العادية و فيها حروف (الكانجي )وهي بالأحري شبه كلمة تضم الحروف الأبجدية

あحرف أا اللي هي
دي من الحروف الأبجدية العادية
( وعلي فكرة بيضم 50 حرف)
木 أما
فا دا كانجي مش حرف تعني الشجرة
اسمها ki
森و كذلك
بتعني الغابة
و دي بتتكون من حرفين من الحروف الأبجدية و اسمها
mori
أنا بقولهالك بالإنجليزي عشان تعرف تنطقها

الياباني ممكن يكون صعب بالنسبة للعرب نظرا للإختلاف الشديد في النطق و التعبير بخلاف اللغات الأوروبية مثلا

KING TOOOT said...

الحرف أحساس بالحاجات
الحرف وحدة غزل توب
من جمل و تعبيرات
ممكن حروف نحبها
و حروف نقولها بس ما نطيق أسمها
بس المهم أنك تعبر
عن اللى جواك بالكلام
مش بالسكات
KING TOOOT

بنت مصرية said...

مَيندونا

شكرا جدا على الموقع الرائع ده، فنان بجد، دماغه عاليه أوى

mindonna said...

كينج توت : بدأت أفخر بأن تدويناتي بتلهمك الكلام الحلو ده:)

بنت مصرية: العفو يا جميل ، أي خدمة :)

sydalany-وش مكرمش said...

هايلة
فن فعلا مش مجرد تطبيق جامد لأشكال الحروف

BLUESMAN said...

سلام
شكرا علي هذه المعلومات

KING TOOOT said...

ميندونا
الفخر لى أنا يا ميندونا
شكرا ً على المجامله الرقيقة
KING TOOOT

Solo said...

انت بتفكريني بحد
مش فاكر مين
ممكن تكوني بتفكريني بحد مش موجود أصلا

Ahmed Shokeir said...

بصراحه ياميندونا

这酒杯是甜蜜而悦人的,因为它曾碰过那知心人儿的樱唇。哦!但愿上帝把她的嘴唇放到我的嘴唇上,让她一口气饮尽我心灵的烈酒!

我爱你,我吻你,我要发狂般地吻你。因为你是我的天使,我的皇后,我崇高的爱神!

بس كده

mindonna said...

وش مكرمش : فعلا هو كده

نجيب : عفوا يا ريحان :)

كينج توت : أنا مكنتش بجامل علي فكرة
:)

سولو : جمييل جمييل:)

شوكيير : يا راجل طب تكسفني كده
طب هما مش عارفين معناها و الحمد لله
بس برده يعني:p

هاهاها
بس علي فكرة الكلمة دي مكتوبة صح
天使
معناها ملاك:)

Pianist said...

سوري يا مندوننا
علي فكرة انا الفكرة ماكنتش وصلالي لسبب اهبل اوي
اني لما قريت الموضوع كانت الحروف مكتوبة كلها حرف واحد علي الكمبيوتر يعني انتي كنتي كاتبها حروف مختلفة بس انا قرتها حرف واحد عشان كده مافهمتش حاجة
وافتكرت انك بتتكلمي عن حرف واحد
اكرر اعتذاري

Mr-Biboooo said...

احم .. سلامو عليكو .. اصلى مكسوف اقولك ان الاكثر روعه من كل ما سبق هو الخط الهيروغليفى

و الله مش تهريج انا بقالى اربع سنين بدرس هيروغليفى .. معلش بقى مع احترامى للعربى و اليابانى و جميع لغات السوزوكى دى لو اتكلمنا عن الفن يبفى الهيروغليفى يكسب

تخيلى لما تكون اللغة اساسا قائمة على فكرة الفن يعنى الكلمة يتغير شكلها و طريقة كتابتها و تتطور مع الزمن مش عشان نطقها و لا حاجة لا عشان شكلها وحش لما تتكتب

و كمان فيه قواعد نحوية موضوعة عشان موضوع الشكل الجمالى للصورة
عموما اللى عايز كورسات هيرو يقولى فعلا الجمال بعينه

mindonna said...

بيانست : و لا يهمك محصلش حاجة :)

مستر بيبو : طب بجد بقي انت أثرت فضولي جدا

أنا كل ماشوف الحروف الهيروغليفية دي يابني استعجب
علماء الآثار دول فكوا شفرة الطلاسم دي ازااااااااي
أنا سمعت أن الهيروغليفي بيترجموه انجليزي و بعد كده عربي

يعني مفيش ترجمة مباشرة بلغة أهل البلد
هو انت قسم آثار ؟

سامية جاهين said...

إخترت لوحات في منتهى الجمال للتدوينة... لوحة "إقرأ" دي مش عارفة أشيل عيني من عليها

mindonna said...

شكرا يا سامية
:)

Mr-Biboooo said...

لا انا بدرس ارشاد سياحى

الهيروغليفى ده بيترجم فعلا بالشكل اللى انت شرحتيه ده لكن مع الوقت من السهل ترجمته للعربى على طول
لكن جرى العرف ان يترجم ا=للحروف الاتينى بعد كده العربى على اساس ان اللى فكوه اجانب

و بجد الهيروغليفى ده متعة كبيييييييييييييييييييييييييييييييرة قوى

Anonymous said...

مرحبأ!!
أنا اسمي موراياما, ياباني.
طالب بكاروريوس في جامعة بطوكيو.
أنا متشكر قوي علي عنايتك بحروف لغتنا.
س.موراياما

Anonymous said...

Cool blog, interesting information... Keep it UP Halloween chairs http://www.bulk-email-4.info Alfa romeo 75 specs hardcore dvd Ring tones forsprintpcs Creation multimedia software Radar detectors chirac honours plane crash dead